|
1. |
|
|
|
|
The bad news is
You're falling through the air
Nothing to hang on to, no parachute
The good news is
There is no ground
|
|
2. |
|
|
|
|
No walls, no closing doors
No more fear to lose when all is lost
No cold eclipse and no dark moon
It's time to leave the blind cocoon
Winter's been way to long
It's time for change
Time for a new song
No roof, no hideaway
I see golden clouds eclose from grey
Rainbow seeds cover my room
It's time to grow to burst the cocoon
Winter's gone, spring is near
It's time for change
Now that summer's here
Butterflies all around, seven butterflies under the sun of July
Butterflies all around, seven butterflies in the open skies
No color better than the one you're born under the same sun
|
|
3. |
|
|
|
|
The sun is high
|
|
4. |
|
|
|
|
The birds in the sky
The fish in the sea
And me going with the melody
As birds don't fall from the sky
As fish don't drown in the sea
I surrender to my melody
|
|
5. |
|
|
|
|
Now
That I'm in my Inner Room
I can go anywhere
There is no limit within the limit
Here is there and there is everywhere
So I stay
I am the wave, the sun, the moon
I inhale the stars into my cocoon
I'm gardening the words, the sounds
I'm watering my poetry grounds
|
|
6. |
|
|
|
|
Waiting
Her lover and the night come in
She drips three drops of cold light
Into her lover's ears
Eat the sun in me
The day opens its hands
Three clouds
And these few words
|
|
7. |
|
|
|
|
8. |
|
|
|
|
Gainsbourg et son Gainsborough
Ont pris le ferry-boat
De leur lit par le hublot
Ils regardent la côte
Ils s'aiment et la traversée
Durera toute une année
Ils vaincront les maléfices
Jusqu'en soixante-dix
Soixante-neuf année érotique
Soixante-neuf année érotique
Gainsbourg et son Gainsborough
Vont rejoindre Paris
Ils ont laissé derrière eux
La Tamise et Chelsea
Ils s'aiment et la traversée
Durera toute une année
Et que les dieux les bénissent
Jusqu'en soixante-dix
Soixante-neuf année érotique
Soixante-neuf année érotique
Ils s'aiment et la traversée
Durera toute une année
Il pardonnera ses caprices
Jusqu'en soixante-dix
Soixante-neuf année érotique
Soixante-neuf année érotique
|
|
9. |
|
|
|
|
I'm gardening the words, the sounds
I'm watering my poetry grounds
I am the wave, the sun, the moon
I inhale the stars into my cocoon
And when I breathe
I hear the gap between two beats
I hear the bloom of the seeds
in my Inner Room
All I hear
I hear through my bones
The wind, the rain, the gloom
The stillness of my Inner Room
|
|
10. |
|
|
|
|
the muse
took refuge
in the beauty
of my inner room
in my secret love open sky and cocoon
|
released September 1, 2023